Preko 15 miliona uspešnih kupovina
RUSKI CAR ALEKSANDAR II 5. MAJA 1958 G. NA MOLBU SVETOG SINODA RUSKE PRAVOSLAVNE CRKVE DONOSI ODLUKU DA SE POCNE SA RUSKIM PREVODOM SVETOG PISMA . ZADATAK DOBIJA SVETI FILARET MOSKOVSKI I 1860 G POCINJE PREVOD NA SLAVENSKOM I RUSKOM JEZIKU CETVOROJEVANDJELJE U SANKTPETERBURGU U SINODALNOJ TIPOGRAFIJI . 1862 PREVOD N. ZAVETA , A KOMPLETNA BIBLIJA SE PREVODI 1876. G .
CETVOROJEVANDJELJE KOJE PRODAJEM JE POCETAK NASTANKA PREVODA NA ZA TO VREME RUSKI MODERNI JEZIK POD OKRILJEM I DOZVOLOM SVETOG SINODA STO JE I POCETAK NASTANKA RUSKE BIBLIJE . KORICE SU CVRSTE OBLOZENE KOZOM , IZDATA JE U SANKTPETERBURGU 1865 NA 476 STR. I OBUHVATA PREVOD CETIRI APOSTOLA , MATEJE , MARKA , LUKE I JOVANA KOJI JE USAO U KANON SVETOG PISMA , KNJIGA JE STARA SA SVIM ZNACIMA , ALI BEZ PODEROTINA I SA SVIM STRANICAMA DOBRO UKORICENIM ,
SRECNO
PLACANJE PREKO RACUNA ILI POSTNETOM , KAO I LICNO PREUZIMANJE . TROSKOVE POSTARINE SNOSI KUPAC