Cena knjige bitno smanjena
Povez: mek
Udžbenički format
Strana 156
Stanje odlično
Prošlo je 180 godina od prvog izdanja gramatike cincarskog jczika (GRAMATICA AROMANA) koju je Mihail G. Boiagi, profesor grčkog liceja u Beču i otac prve naučno zasnovane gramatike Cincara, uz objašnjenja na grčkom i nemačkom jeziku, štampao u Beču još davne 1813. godine, a kopija originala naslovne strane je u prilogu I.
Jezik, limba armaneaska Bojadžija, je jezik kojim govorili njegovi roditelji u Moskopolju oko 1750. godine, a gramtika aromănă, pisana latinicom, bila je značajan elemenat visokoj oceni Aromănă tog vremena, kao i nemerljivi doprinos adekvatno pisanog jezika za suštinu govornog jezika i celokupnost ovog naroda.
Govorni jezik je jedan značajan i neophodan ključ identiteta bilo koje ljudske grupacije. To je od posebnog značaja kada, kao što je cincarski, ima prepreka u slobodnom razvoju pisanog jezika. Neke od ovih prepreka su bile nametnute spolja, ali neke su se razvijale iz unutrašnjih zahteva prilagodavanja ortografiji i izgovoru. Danas vidimo da je veliki rad i doprinos Mihaila Bojadžija ilustracija i ohrabrenje uspešnosti preduzimanja takvih poduhvata u razrešavanju prepreka koje su postojale u cincarskom govornom i pisanom jeziku.
Sa stanovišta savremenog cincarskog jezika, gramatika Mihaila Bojadžija je malo upotrebljiva za učenje ili usavršavanje jezika. Činjenica da je prvi put izdata 1813. godine u Beču, gradu u kojem je rođen njen autor, koji nikada nije živeo u široj sredini gde je cincarski jezik u svakodnevnoj upotrebi kod većeg broja ljudi, uslovio je njenu nefunkcionalnost. Ona se danas može imati u vidu pre svega kao dokaz o istoriji ovog malog naroda. Međutim, ovaj stav ne umanjuje značaj koji prevod Gramatike ima za one koji žele da uče ovaj jezik, za Cincare u celini i njihove potomke, kao i za širu kulturnu celinu kojoj su Cincari dali značajan doprinos — posebno u Srbiji. U stvari, duh i tradicija Srba i Cincara toliko su međusobno uslovljeni i prožeti, da je osuđen na neuspeh svaki pokušaj da se oni na ovim prostorima odvojeno posmatraju i ocenjuju.
Knjiga koja je pred nama: gramatikă aromănă — gramatika cincarskog jezika, na srpskom i esperantu, je prevod izdanja koje je pripremio Vasilije G. Barba u Frajburgu 1988. godine, a koja je ustvari četvrto izdanje originalne gramatike iz 1813. , čije je drugo i treće izdanje bilo 1863. i 1915. godine u Bukureštu. Ovim putem izražavamo zahvalnost profesoru Barbi i saradnicima što je u originalnu verziju iz 1813. god. uneo nužne izmene koje će olakšati izučavanje kao i izradu buduće nove gramatike cincarskog jezika.
--- 12.12. 20:52 prodavac je promenio načine slanja ---
Lično preuzimanje Beograd ,
u neposrednoj blizini hrama Svetog Save od 8 h -
12 h i na adresi iz podataka
Za predmete većeg gabaritma ne odnosi se lično preuzimanje u Beogradu !